鱷魚、綠蠵龜的眼淚與媒體 寄給朋友   友善列印

【東森新聞報 黃文山】


Yahoo!奇摩民調中心

根據我國刑法,婚外性行為(即通姦)為犯罪行為,請問您認為這樣的規定是否適當?
前往投票 | 觀看目前投票結果



聽說鱷魚在等待獵物時會因被吃動物將喪失生命而掉淚;我們稱此一動作為「鱷魚的眼淚」;有好事者見之,竟以此比喻為菩薩的眼淚,以此形容鱷魚雖將吃那可憐的獵物但牠亦有慈悲之心而掉淚。

其實鱷魚的眼淚延伸的意義就是貓哭耗子、黃鼠狼給雞拜年的意思,不是假慈悲就是不安好心。

而綠蠵龜上岸的時候會找一處沙灘生蛋,由於挖沙築巢相當費力費時,牠會先挖一大洞將自己身體埋入後再挖一小洞,此洞為生蛋用的,牠用力生下百來顆蛋於小洞後再奮力埋沙,綠蠵龜每次生蛋的時間約需二個半小時;此時可見綠蠵龜淚流滿面,有識之士自然歌頌綠蠵龜母愛之偉大,以此為例告誡後代子孫,需知母親生汝之辛勞。

可是不論鱷魚或綠蠵龜的眼淚其實都是長期等待獵物或離開海水太久而需潤濕眼球之用,與慈悲之心或母愛之偉大無關;而有如此romantic 想法全是萬物之靈一廂情願的看法。

台灣的媒體也常常有令人瞠目結舌之舉和一廂情願的看法。

不論奇美的小護士或揭弊的「福」小姐,說的天花亂墜,講到激動處,聲淚俱下,賺人熱淚。

好像眼淚是珍珠、是真情,看到眼淚就需知我講的是真的;比較麻煩的是這二位小姐從未露面,虛無飄渺。

二顆子彈的故事更是曲折離奇,從無到有,從死到生,故事編排,平鋪直述,絲絲入扣,絕無冷場;「甘迺迪之死」尚未有如此的盪氣迴腸之勢,李安或史蒂芬史匹伯應當速速來台拍此影片,片名也許就稱為「鮪魚肚之死」或「Death of tuna belly」。

現在「福」小姐又重現江湖,Sogo禮券從880萬到24萬,從陳哲男(新聞)到第一家庭,故事從無到有,讓第一家庭從生到死,吳淑珍(新聞)女士從白天坐輪椅到晚上跳舞一樣,又玩一次。

為什麼我們老是要一而再,再而三受台灣媒體欺騙、疲勞瘋炸?我們為什麼還要這些爛媒體?筆者預測蒙面的「福」小姐將再會哭哭啼啼出現電視上,鱷魚的眼淚將有如潰堤的河水淹沒你家。

「一碗麵的故事」或「小五生獨立撫養五個弟妹」不是一樣賺人熱淚嗎?而且這些眼淚都是發自內心的眼淚,而這也是台灣媒體的報導;我們的媒體應該多去挖掘此類題材,讓台灣充滿溫暖與愛心而不是惡意造假,充滿恨與不安。

●東森論壇徵稿區→http://www.ettoday.com/write/ (●作者黃文山,中市人,國立自然科學博物館副研究員,美國康乃爾大學生態學博士。

本文為ETtoday.com網友投稿,言論不代表本報立場。

)


*****************





鱷魚的眼淚

⊙許文憲

 日前中國總理溫家寶出訪美國,在紐約與當地華人代表見面,談及台灣問題時,溫家寶引用了詩人余光中在「鄉愁」這首詩當中的詞句,他說,「一灣淺淺的海峽,是最大的國殤,最大的鄉愁。」然而,這番表面上看來溫和感性的話,卻在台灣引起相當大的反彈,不少人將其解讀為灑了「鱷魚的眼淚」。

  所謂「鱷魚的眼淚」,是從英文的Crocodile Tears這個字彙直接翻譯過來的,意思就類似中文的「貓哭老鼠假慈悲」。在美國,Crocodile Tears是常見的俚語,尤其是媒體,經常用這個字眼來形容虛偽的政治人物,比如伊拉克獨裁者海珊在一九七九年發動政變,展開一連串肅清異己的行動,將一大堆高層將官處決後,竟然還公開流眼淚,就被媒體稱做是「鱷魚的眼淚」。

  而在台灣,某位政治人物動不動就下跪落淚,也被批評是「鱷魚的眼淚」,目的只是為了博取民眾的同情。至於今年年初,台灣籠罩在SARS的陰影之下,中國政府一方面處處阻擋台灣加入WHO,另一方面卻還假惺惺要捐贈口罩、防護衣等醫療器材給台灣,中國政府這種行為,無異是「鱷魚的眼淚」。

  早在古希臘時期和羅馬時期,就開始出現有關鱷魚眼淚的神話。傳說中,鱷魚會發出一種奇怪的呻吟和嘆息聲,讓路過的人因為好奇而靠近,鱷魚就利用這種方法來捕殺獵物。深究起來,「鱷魚的眼淚」這個詞彙,最早是出現在西元三百年,作家司巴特阿諾斯(Spartianus) 所寫的「皇帝的生活」(Lives of the Emperors)這本書當中。中古世紀時,不少法國和英國的文學家也曾經在書中提及「鱷魚的眼淚」這個詞彙,例如英國的約翰霍金斯(Sir. John Hawkins)就曾經寫到︱「在這條河流裡,我們看到許多鱷魚,牠們的天性就像狂熱的信徒一樣,發出哭泣、嗚咽的聲音,吸引獵物向牠們靠近,然後再一口吃掉這些獵物。」

  十三世紀時,法國的一位修士安格利卡(Anglicus)在自然科學的百科全書當中寫到,當鱷魚發現有人在水邊或懸崖時,會有所謂的三部曲︱先將人咬死,然後對著死去的獵物哭泣一番,最後再將人吞下去。而十四世紀時,另一名英國爵士孟德斐,則把鱷魚殺人時流眼淚的神秘傳說寫進他的遊記裡,讓「鱷魚的眼淚」成為一般市井小民都知道的通俗說法。到了十六世紀時,英國大文豪莎士比亞,更在他著名的四大悲劇之一「奧賽羅」(Othello)當中提及鱷魚會流假眼淚的能力,以此激起獵物對牠的同情。莎士比亞在「奧賽羅」中寫道,「假如地球上充滿了女人的眼淚,那一滴滴掉下來的,都是鱷魚的眼淚…」。而類似的描述,也同樣出現在英國文學家培根的作品當中,於是,「鱷魚的眼淚」這個詞彙就這樣一代又一代被沿用至今,成了非常通俗的俚語。

  然而,儘管大家言之鑿鑿,但是,鱷魚真的會發出哭泣的聲音,或是真的有眼淚嗎?其實,從動物學的角度來看,鱷魚並不像人類一樣有聲帶,因此,不可能發出哭聲。另外,鱷魚也沒有淚腺,但有第三個眼瞼,也就是一層薄膜,而這個薄膜會產生蛋白質樣的液體,因此,所謂「鱷魚的眼淚」,恐怕指的就是這層薄膜所分泌出的液體吧!這跟眼淚之間的差距是很大的。

  不過,值得一提的是,其實,醫學上有一種病症,叫做「鱷魚眼淚症候群」(Crocodile Tears Syndrome),這是指因為顏面神經麻痺所引起的反射性眼淚過多分泌症,病人會不能控制的一直流眼淚,這跟情緒或是悲喜的反應都無關,跟假慈悲更扯不上任何關係,純粹只是一種病態,而最近的治療方式,則是以肉毒桿菌打到患者的淚腺裡,如此就可以大大改善這種症候群。
  (作者許文憲╱康寧醫院院長)
arrow
arrow
    全站熱搜

    shiungk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()